11.2. Signo lingüístico

Cada palavra representa um signo lingüístico, mas não é qualquer seqüência de sons que constitui um signo.

Um signo lingüístico constitui-se de duas partes, conforme a definição abaixo:

 

"(...) 3- Ling. Entidade constituída pela combinação de um conceito, denominado significado e uma imagem acústica, denominada significante. A imagem acústica de um signo lingüístico não é a palavra falada (ou seja, o som material) mas a impressão psíquica deste som (...)"

 
  --Aurélio Buarque de Holanda
[Nota] Observação

Para enriquecer o texto literário e lhe dar maior ou menor expressividade, o escritor pode utilizar-se do aspecto visual e do aspecto sonoro do significante.

Compare as duas frases a seguir:

  • comprei uma geladeira nova

  • minha namorada está uma geladeira comigo

A palavra geladeira apareceu com dois significados distintintos nas frases, dependendo do contexto. Assim, pode-se concluir que na frase a o signo está empregado no sentido denotativo e na frase b, no conotativo.

  • denotação - significado convencional, usual ou dicionarizado da palavra. Não permite várias interpretações, sendo a palavra usada em seu sentido objetivo.

    Ex.: Ignorando as leis, a empresa usou o trator na área proibida.

     

    trator: "veículo motorizado que (...) é capaz de rebocar cargas ou de operar, rebocando ou empurrando, equipamentos agrícolas, de terraplanagem, etc.".

     
      --Aurélio Buarque de Holanda
  • conotação - significado novo, diferente do convencional, criado pelo contexto.

    Também conhecido como sentido figurado, muito explorado pela literatura.

    Favorece a pluralidade interpretativa, pois as palavras ganham significados subjetivos, que mais sugerem do que informam.

    Ex.: Esse operário é um trator.

    trator: com sentido de força, capacidade de trabalho, rapidez.


Google
Web www.graudez.com.br